Forum www.navyncis.pl/forum/ - zapraszamy! Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Wątek zbiorczy: napisy, projekty tłumaczeń
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.navyncis.pl/forum/ - zapraszamy! Strona Główna -> Serial
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
blublencja
Translation Team
Translation Team



Dołączył: 01 Wrz 2008
Posty: 173
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: wyspa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 23:14, 29 Lis 2008    Temat postu:

no, ukonczylam juz 5x06

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
loll
Kandydat
Kandydat



Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 13:30, 03 Gru 2008    Temat postu:

Siemka
nie wiem czy widzieliście ale ukazały się ostatnio już napisy do 3x24, 3x22 i wczoraj do 4x20. Są to napisy blackadder'a. Jest to ktoś od nas/was czy black nie wie, że jest projekt tłumaczenia wszystkich odcinków?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ceres
Translation Team
Translation Team



Dołączył: 13 Lis 2008
Posty: 328
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Śrem.
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 14:06, 03 Gru 2008    Temat postu:

Blackadder to ktoś z naszego forum Razz
Btw. 4x20 to moje napisy. Blackadder zrobił korektę.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Ceres dnia Pon 22:03, 22 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
loll
Kandydat
Kandydat



Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 14:31, 03 Gru 2008    Temat postu:

Aha, to spoko :D Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yarrow
Mod
Mod



Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 1271
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Archipelag
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 14:41, 03 Gru 2008    Temat postu:

Moja nieposkromiona ciekawość każe popełnić mi OT.
Czy to ma jakiś związek z serialem o takim tytule? Z Atkinsonem i Laurie?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Yarrow dnia Nie 11:48, 21 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Jethro
Admin
Admin



Dołączył: 12 Lis 2006
Posty: 634
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Kielce
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pią 6:06, 05 Gru 2008    Temat postu:

Ok, nadrobiłem trochę zaległości. Dajcie znać, czy teraz się zgadza, a jeśli nie, to o czym zapomniałem Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
baju
Translation Team
Translation Team



Dołączył: 11 Wrz 2008
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Pią 10:28, 05 Gru 2008    Temat postu:

Wszystko gra, Jethro, ładnie i przejrzyście :)

W odcinek 5x05 tłumaczyłem na spółkę z Yarrow(a nawet ona trochę więcej)



EDIT\\\
Właśnie do bazy NAST dodałem napisy do 5x05


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez baju dnia Wto 21:21, 09 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ceres
Translation Team
Translation Team



Dołączył: 13 Lis 2008
Posty: 328
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Śrem.
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 20:12, 10 Gru 2008    Temat postu:

Napisy do tych odcinków robimy ja i Yarrow i nie wiem, kiedy możesz się ich spodziewać, bo kiepsko z czasem i weną.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yarrow
Mod
Mod



Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 1271
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Archipelag
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 21:11, 10 Gru 2008    Temat postu:

Wolne od południa i poganiacz niewolników Wink a będą w oka mgnieniu.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
bmw__bmw
Praktykant
Praktykant



Dołączył: 11 Wrz 2008
Posty: 117
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Grodzisk
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 21:42, 10 Gru 2008    Temat postu:

Yarrow oby przed świętami, bo chyba w święta nikt nie bedzie robił napisów. Czas na odpoczynek, a nie prace. Exclamation

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bmw__bmw dnia Śro 21:47, 10 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ceres
Translation Team
Translation Team



Dołączył: 13 Lis 2008
Posty: 328
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Śrem.
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:39, 10 Gru 2008    Temat postu:

Ja sądzę, że w piątek/sobotę zrobię wreszcie moją część 4x24, a co do 4x22 to nie wiem jaki "obszar" mam robić Razz
Ja mogę tłumaczyć w święta, ale mamy takie tempo, że prawdopodobnie nie będzie to konieczne, chyba że chodzi o 3 pierwsze sezony- te odcinki, do których napisów nie ma :)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yarrow
Mod
Mod



Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 1271
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/4
Skąd: Archipelag
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 14:19, 11 Gru 2008    Temat postu:

Dam Ci znać :) ale pewnie od 21 minuty :)

Ja mam krótkie święta Wink 21.12, później tylko formalność rodzinna, a od 27.12 mam nadzieję wybywam na zasłużony wypoczynek.

Może dzisiaj do tego siądę :) i coś w końcu zacznę.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
loll
Kandydat
Kandydat



Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 15:21, 14 Gru 2008    Temat postu:

siema,
mam pytanko, czy mogę spróbować przetłumaczyć jeden odcinek NCIS np 3x06, (o ile nie ma już napisów) i ktoś to potem zechce sprawdzić, i ewentualnie udzieli mi rad jak tłumaczyć ;]

Będę próbował tłumaczyć z transkrypcji angielskiej, posiłkując się odcinkiem, można tak?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
baju
Translation Team
Translation Team



Dołączył: 11 Wrz 2008
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/4

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 16:10, 14 Gru 2008    Temat postu:

Spróbować, zawsze możesz. Błędów ortograficznych ci nie poprawie, bo w korekcie nie jestem dobry. Ale z chęcią oglądnę odcinek z Twoimi napisami i się wypowiem na ich temat.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Greebo
Obserwator
Obserwator



Dołączył: 01 Gru 2008
Posty: 9
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/4

PostWysłany: Nie 16:54, 14 Gru 2008    Temat postu:

A taka mała uwaga, czemu podczas tłumaczenia omineliście ksywki typu McGPS, McScout albo McGullible? Przecież to jedne z najlepszych momentów :-P

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum www.navyncis.pl/forum/ - zapraszamy! Strona Główna -> Serial Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Następny
Strona 2 z 7

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Forum.
Regulamin