Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
blublencja
Translation Team

Dołączył: 01 Wrz 2008
Posty: 173
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: wyspa Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 23:14, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
no, ukonczylam juz 5x06
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
loll
Kandydat

Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4
Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Śro 13:30, 03 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Siemka
nie wiem czy widzieliście ale ukazały się ostatnio już napisy do 3x24, 3x22 i wczoraj do 4x20. Są to napisy blackadder'a. Jest to ktoś od nas/was czy black nie wie, że jest projekt tłumaczenia wszystkich odcinków?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ceres
Translation Team

Dołączył: 13 Lis 2008
Posty: 328
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Śrem. Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 14:06, 03 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Blackadder to ktoś z naszego forum
Btw. 4x20 to moje napisy. Blackadder zrobił korektę.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ceres dnia Pon 22:03, 22 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
loll
Kandydat

Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4
Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Śro 14:31, 03 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Aha, to spoko
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yarrow
Mod

Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 1271
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Archipelag Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 14:41, 03 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Moja nieposkromiona ciekawość każe popełnić mi OT.
Czy to ma jakiś związek z serialem o takim tytule? Z Atkinsonem i Laurie?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Yarrow dnia Nie 11:48, 21 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Jethro
Admin

Dołączył: 12 Lis 2006
Posty: 634
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Kielce Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 6:06, 05 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Ok, nadrobiłem trochę zaległości. Dajcie znać, czy teraz się zgadza, a jeśli nie, to o czym zapomniałem
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
baju
Translation Team

Dołączył: 11 Wrz 2008
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/4
Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 10:28, 05 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Wszystko gra, Jethro, ładnie i przejrzyście
W odcinek 5x05 tłumaczyłem na spółkę z Yarrow(a nawet ona trochę więcej)
EDIT\\\
Właśnie do bazy NAST dodałem napisy do 5x05
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez baju dnia Wto 21:21, 09 Gru 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ceres
Translation Team

Dołączył: 13 Lis 2008
Posty: 328
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Śrem. Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 20:12, 10 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Napisy do tych odcinków robimy ja i Yarrow i nie wiem, kiedy możesz się ich spodziewać, bo kiepsko z czasem i weną.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yarrow
Mod

Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 1271
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Archipelag Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 21:11, 10 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Wolne od południa i poganiacz niewolników a będą w oka mgnieniu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
bmw__bmw
Praktykant

Dołączył: 11 Wrz 2008
Posty: 117
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Grodzisk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Śro 21:42, 10 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Yarrow oby przed świętami, bo chyba w święta nikt nie bedzie robił napisów. Czas na odpoczynek, a nie prace.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bmw__bmw dnia Śro 21:47, 10 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ceres
Translation Team

Dołączył: 13 Lis 2008
Posty: 328
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Śrem. Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 22:39, 10 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Ja sądzę, że w piątek/sobotę zrobię wreszcie moją część 4x24, a co do 4x22 to nie wiem jaki "obszar" mam robić
Ja mogę tłumaczyć w święta, ale mamy takie tempo, że prawdopodobnie nie będzie to konieczne, chyba że chodzi o 3 pierwsze sezony- te odcinki, do których napisów nie ma
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yarrow
Mod

Dołączył: 21 Kwi 2008
Posty: 1271
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Archipelag Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 14:19, 11 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Dam Ci znać ale pewnie od 21 minuty
Ja mam krótkie święta 21.12, później tylko formalność rodzinna, a od 27.12 mam nadzieję wybywam na zasłużony wypoczynek.
Może dzisiaj do tego siądę i coś w końcu zacznę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
loll
Kandydat

Dołączył: 23 Paź 2008
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4
Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 15:21, 14 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
siema,
mam pytanko, czy mogę spróbować przetłumaczyć jeden odcinek NCIS np 3x06, (o ile nie ma już napisów) i ktoś to potem zechce sprawdzić, i ewentualnie udzieli mi rad jak tłumaczyć ;]
Będę próbował tłumaczyć z transkrypcji angielskiej, posiłkując się odcinkiem, można tak?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
baju
Translation Team

Dołączył: 11 Wrz 2008
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/4
Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 16:10, 14 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Spróbować, zawsze możesz. Błędów ortograficznych ci nie poprawie, bo w korekcie nie jestem dobry. Ale z chęcią oglądnę odcinek z Twoimi napisami i się wypowiem na ich temat.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Greebo
Obserwator

Dołączył: 01 Gru 2008
Posty: 9
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/4
|
Wysłany: Nie 16:54, 14 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
A taka mała uwaga, czemu podczas tłumaczenia omineliście ksywki typu McGPS, McScout albo McGullible? Przecież to jedne z najlepszych momentów :-P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|